fim 12.jśl 2018
Króatķsku blöšin strį salti ķ sįr Englendinga
Gleši ķ Króatķu.
Žaš er mikiš stuš ķ Zagreb eftir aš Króatķa vann England ķ undanśrslitum HM ķ Moskvu ķ gęr.

Króatar tala um Englendingar hafi fariš fram śr sér ķ allri umręšu fyrir leikinn. Talaš var um žreytu ķ króatķska lišinu fyrir leik en žegar į hólminn var komiš reyndist žaš alls ekki rétt.

Króatķskir fjölmišlar eru į yfirsnśningi eftir śrslitin en sjónvarpsstöšin HRT hóf samantektaržįtt sinn į žvķ aš fréttamenn og sérfręšingar voru hoppandi og syngjandi um sjónvarpsveriš.

Robert Prosinecki, einn af leikmönnum Króatķu sem unnu bronsiš į HM 1998, sagši: „Viš myrtum Englendinga eftir hįlfleikinn!"

Žį sagši umsjónarmašur žįttarins: „Englendingar žurfa ekki aš skammast sķn. Žeir voru slegnir śt af veršandi heimsmeisturum. Viš spilušum žroskašan leik og vorum mun betri."

Dagblašiš Vecernij sagši ķ fyrirsögn: „Viš rotušum Englendinga!" og blašamašurinn Zeljko Jankovic skrifaši aš ķ śrslitaleiknum į sunnudag kęmi ljós hvert vęri besta fótboltališ jaršarinnar ķ dag. Hann svaraši reyndar spurningunni sjįlfur ķ nęstu mįlsgrein: „Žaš er Króatķa, ekki efast neitt um žaš."

Mešal annarra fyrirsagna ķ Króatķu:

„Hrokinn kom ķ bakiš į žeim" - „Englendingar kunna ekki aš taka tapi" - „Sjįšu Englendinga grįta eftir tapiš gegn Króatķu"

Króatķsk sjónvarpsstöš sżndi myndband frį lišshóteli landslišsins žar sem menn voru syngjandi og dansandi ofan į boršum.

Sjį einnig:
Dalic og Modric ekki sįttir meš „ensku sérfręšingana"